通過深入了解,樊譯發現八維的課程設置特別好,授課方式也不同于傳統大學的照本宣科,八維非常注重課程的實戰性,高級翻譯專業更是聘用擁有多年高翻實戰經驗的優秀譯員和外教任教,課程內容全部以實際工作需要為導向,為學生更好的進入職場奠定堅實的基礎。隨著中國加入WTO,舉辦奧運會、世博會、APEC等重大國際會議,中國的國際地位日趨提高,國際影響力越來越大;越來越多的中國企業走出去、外國企業走進來,對外交往越來越頻繁,對翻譯的需求量越來越大;高級翻譯方向定向培養兩個崗位:高管助理兼翻譯和駐外翻譯,高管助理兼翻譯是許多高級翻譯專業畢業生走向成功的一條捷徑。翻譯是公司里的管理層儲備,平時工作直接接觸公司的最高層,起點高、發展空間大。駐外翻譯則是為自己鍍金,實現華麗轉型的一條捷徑。駐外翻譯,顧名思義在國外做翻譯。
出于對英語的喜愛,樊譯毅然選擇了高翻專業就讀。專業學習過程中,樊譯認為,聽力是一切的基礎,課余時間他全力收聽VOA、BBC這類英語新聞節目,盡最大可能努力提升聽力水平,為畢業后優質就業不斷增加籌碼。在專業老師的眼中,樊譯是一個認定目標便全力以赴的學生。他始終以成為一名高級翻譯為目標,高標準嚴格要求自己,學習成績在班級一直名列前茅。如今的樊譯,實現了初來八維時的夢想,成為了一名真正的高級翻譯。但對于他來說,這些只是一個起點,憑借著專業所學和廣闊的發展平臺,樊譯的未來成就必將不可限量!
八維教育高級翻譯專業的課程開設秉承“用心在背、悟心在忘、經驗傳承”的教學理念以及“純語境”教學法,化繁為簡,以獨特的教學方式,大幅提高學習效率。注重實戰型翻譯人才培養,并練就扎實的基本功以及過硬的翻譯能力,力保畢業生優質就業,順利實現自己輝煌的職業人生路。
上一篇:腹有詩書氣自華 讀書養才氣